新概念英語第三冊第6課:Smash-and-grab

時間:2016-12-08 14:38:51

Lesson 6   Smash-and-grab砸櫥窗搶劫

    Listen to the tape then answer the question below.
    聽錄音,然后回答以下問題。
    How did Mr. Taylor try to stop the thieves?
    The expensive shops in a famous near Piccadilly were just "opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new display. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
    The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweller's. One man stayed at the wheel while two others with black stocking over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
    參考譯文
    皮卡迪利大街附近的一條著名拱廊街道上,幾家高檔商店剛剛開始營業。在早晨的這個時候,拱廊街上幾乎空無一人。珠寶店主泰勒先生正在欣賞新布置的櫥窗。他 手下兩名店員從早上8點就開始忙碌,這時剛剛布置完畢。鉆石項鏈、戒指漂亮地陳列在黑色絲絨上面。泰勒先生站在櫥窗外凝神欣賞了幾分鐘就回到了店里。
    寧靜突然被打破,一輛大轎車亮著前燈,響著喇叭,呼嘯著沖進了拱廊街,在珠寶店門口停了下來。一人留在駕駛座上,另外兩個用黑色長筒絲襪蒙面的人跳下車 來。他們用鐵棒把商店櫥窗的玻璃砸碎。這開始發生時,泰勒先生正在樓上。他與店員動手向窗外投擲家具,椅子,桌子飛落花流水在拱廊街上。一個竊賊被一尊很 重的雕像擊中,但由于他忙著搶鉆石首飾,竟連疼痛都顧不上了。這場搶劫只持續了3分鐘,因為竊賊爭先恐后地爬上轎車,以驚人的速度開跑了。就在轎車離開的 時候,泰勒先生從店里沖了出來,跟在車后追趕,一邊還往車上扔煙灰缸、花瓶。但他已無法抓住那些竊賊了。他們已帶著價值數千鎊的首飾逃之夭夭了。
 
    New words and expressions 生詞和短語
     smash-and-grab
    n.   砸櫥窗搶劫
 
     arcade
    n.   有拱廊的街道(兩旁常設商店)
 
     Piccadilly
    n.   皮卡迪利大街
 
     jewellery
    n.   珠寶(總稱)
 
     necklace
    n.   項鏈
 
     ring
    n.   戒指
 
     background
    n.   背景
 
     velvet
    n.   天鵝絨,絲絨
 
     headlight
    n.   (汽車等)前燈
 
     blare
    v.   發嘟嗜聲,吼叫
 
     staff
    n.   全體工作人員
 
     raid
    n.   偷襲
 
     scramble
    n.   偷襲
 
     scramble
    v.   爬行
 
     fantastic
    adj. 非常大的
 
     ashtray
    n.   煙灰缸
 
  Notes on the text課文注釋
  1  Piccadilly,皮卡迪利,這是倫敦市中心一條著名的街。這條街從海德公園通向一個著名的廣場,叫作“皮卡迪利廣場“
  2  with its headlights on and its horn blaring...這是with引導的獨立主格結構,在句中表示伴隨狀況。
  3  but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.
  但他只顧忙著搶劫鉆石,根本顧不上疼痛了。這里help oneself to sth.是“擅自取用,侵占某物”的意思。
 

Lesson 6   課后練習和答案Exercises and Answer

 
新概念英語第三冊第6課:Smash-and-grab
新概念英語第三冊第6課:Smash-and-grab
新概念英語第三冊第6課:Smash-and-grab
新概念英語第三冊第6課:Smash-and-grab
股票行情大盘走势怎么看